第七期:
1-07
The weekend fantasy 周末虚惊
Jason和Maggie周末去度假,临走前家里来了个陌生人,Minke多嘴说父母要出去,Jason和Maggie不安的离开,可在旅馆里他们胡思乱想,往家里打电话没人接,他们做飞机赶回家却被警察当成了贼 。
这集相对简单的多,基本没什么看不懂的地方,我就针对单词和俚语简单的说说。
1
Mike:And seaver steals the ball at mid court. He fakes left, fakes right, goes up, and, scores!
Seaver在中场断球,晃过左边,晃过右边,灌篮得分。
mid court 中场 淘气的Mike。
2
Maggie:OK, one more time. Emergency phone numbers.
children:In the kitchen on the refrigerator.
Maggie;OK. Poison drills, strong alcol petroleum products.
children:Call the Fair Medicine, drink milk.
Maggie:Evething else?
children:Check the doctor and throw up.
Jason:Look at the first lady of relaxation.
Maggie:Just look over a few things, Jason. Let's not make a big deal out of it.
看到这段,三个孩子异口同声的回答,我就想笑,他们在背安全手册。
3
Jason:That's for emergency use, only.
Mike:So like you're free of emergency dates? Just kidding. And,I find that humor keeps little ones at ease.
Jason:Thanks for the tip, Mike.
Jason给Mike100块钱,要他应急时用,他说,因此你老是避免紧急时候,这仅供哄骗。
emergency紧急情况, 突然事件Just kidding仅供哄骗
4
Maggie:Mike is in ch...ch...charge.And I wanna reassure you that, if anything should go amiss, justice will be swift and severe.
Carol:Dad, don't you think there should be, like, a system of checks and balance here? I mean,I can't accept Mike has a certain authority,just so gonna than I have-Base ball bats.I'll get that.
父母让Mike负责,看Carol怎么说,她说“我们要一个制衡的系统,我不同意要Mike独掌大权,我也有发言权”。
5
Maggie:Mike, you should never, ever, tell someone like that that your parents are not going to be home.
注意“you should never, ever”是你应该不再告诉。。
ever 这里是永远, 在任何时候,不是曾经,Maggie先说的
never,语气太重,所以改口ever
6
Mike:this guy did not look like the psyco killer type.
这家伙看上去不像个老谋深算的杀手.
psyco就是psychology的简单说法.
7
barbeque这个词大家都知道是烧烤,(我是从小浣熊干脆面的广告里第一次见到的)也写做barbecue,注意它是名词
have a barbeque 才是做烧烤,吃烧烤.和单词meal用法一样.
8
Unbelievable!
真难以置信
这是Ben 的特色用语,本集出现了两次,后面的强盗来袭又出现了的.并且有的版本的片头里就有本说Unbelievable!的画面.
9
Mike:
Chapter 1. My father's family name being Pyrop and my christian name Philip. My infant tongue could make of both names nothing longer any more explicit than pip.
这句话有点来头,是英国著名作家狄更斯<远大前程>的开.Jason胡思乱想Mike他们正在读书, 来了个强盗.
10
strange:You kitties are all along?
kitties,小鬼们.大家都知道Kitty猫吧可kitty原意就是小猫.
11
I need to say just the needs to be made, I can handle it.
Mike 很自信的样子.
12
strange:You're all laughing at me.The whole world laughs at me.
Ben:Maybe you could become a comedian.
strange:And maybe, you, boy, could become a pork chop.
一般强盗要实施他的恶行前,都会找些油头,这个强盗就说
You're all laughing at me.The whole world laughs at me.真是可笑,Ben说你可以当个笑星.强盗说你会变成猪排.comedian喜剧演员,pork chop猪排(牛排steak,猪排没有单独的词哟)
13
下面一段是在迪吧,有些俚语,大家自己结合上下文,记住它(不怎么重要,不去记也可)如It'slash!,
bouncer, buddy......
14
Go ahead. Make my day.
这句很重要
Make my day. 给我个伤害你的理由.Give me an excuse to do you harm.
15
Maggie:But we called at 10 o'clock, Mike. Where were you then?
Mike:Norway.
很多人没看懂这段,中文配音(就是那个大陆经典版,水浒里演林冲的参与配音的版本,也翻译不到位)
Mike说的Norway表面是挪威,(有的人认为可能 挪威是指很远之处,不然.其实Norway是No where ,Mike说我们哪里都没去.
16
Ben:
If you've seen one fear, you've seen them all.Something to bear in mind, mom.
If you've seen one fear, you've seen them all.
[ 本帖最后由 滴溜 于 2006-11-30 11:32 编辑 ]
