第一期
1. pilot This is a very popular word in American version television. Usually when they lunch a new program, they will use it as the first name of it. Yeah, that's it. 中文就是"试刊"的意思。
2. spatulas 这是做西餐时经常会用到的,看看Jason手里拿的那个东西,你就知道是什么了。再跟他多读几遍,以后你再听到就不会莫名其妙了。
3. bachelor 大家在写简历是用的比较多的大概是BC,你是否也知道B就是bachelor。不过在【成】的第一集了,它又有了新的含义。是什么呢?猜一猜?
答案:哈哈,是“单身汉”的意思,你答对了吗?
4. screw up这是老美在做错事常说的一个词。猜一猜?
答案:俗称:把事情搞砸了。很口语话的一个词,相当于 mess up 或 spoil
5. ground在金山词霸好像没找到对它合适的解释。其实这是美国家庭中经常会用到的一种教育孩子的方式。When parents ground a child, they forbid them to go out and enjoy themselves for a period of time as a punishment.其实就是关禁闭。在【成】这部戏中这可是个出现频率很高的词哦!
6. practice 除了实践以外,还有一个意思,主要用于医生,Seaver家也有一个。是什么呢?猜一猜?
答案:practice 除了有训练、实习的意思。还有一层意思就算“诊所”。Jason 是一个psychiatrist,为了让Maggie出去工作,他在家开了一个 Practice. (私人诊所)
7. 如果你到了国外,有个人非常令你讨厌,你可能会发牢骚说他有病?那么这句话用英语怎么说呢?当然答案很多。不过请用本文中的两个词来造句。猜一猜?
答案:He's a jerk. Or He's sick. 你答对了吗?
[ 本帖最后由 滴溜 于 2006-11-30 11:24 编辑 ]
