背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

奥运英语情景对话:奥运工程

[日期:2007-09-17] 来源:  作者: [字体: ]

海淀部

国贸部

北三环部

热线:010-51286580
电话:82191315 82191316
传真:010-82191316
MSN:jiayinte2005@hotmail.com
E-mail: jiayinte@163.com
公司地址:西直门长河湾国际公寓B16单元1001室(邻近西直门地铁、城铁B口500米)

热线:010-65812169, 65811168
电话:65815980 ,65815902
传真: 65815902
手机:13910631654
E-mail: LLLL-2008@126.com
jiayinte@263.net
公司地址: 北京市建国路99910

小语种专线:010-64203637
英语专线: 010-64201948
24
小时翻译热线: 13911235215
E-mail: jiayinte@126.com
公司地址:北京市东城区和平里化工部规划院241

 Tel:021-61416565

 MSN: jiayinte2005@hotmail.com  E-mail: jiayinte@163.com

 公司地址上海市人民路885号淮海中华大厦1505

广  Tel:020-22829302

  MSN:jiayinte-2006@hotmail.com   E-mail:jiayinte@126.com

 公司地址:广东省广州市越秀区东风中路350


Copyright © 1998-2007 Beijing GIANT TRANSLATION Co.,Ltd. All rights reserved.
北京佳 音特翻译公司 版权所有 京ICP备06026274号
 

A: As a leader of the Chinese Olympic bid, could you talk about the general preparations for the 2008 Olympic Games in several years?

A: 作为奥申委的负责人,你能谈一谈关于2008年奥运会在今后七年里的一些准备工作吗?

B: Okay, it's well known that Beijing Municipal Government has already set the theme for the future games: New Beijing, Great Olympics.

B: 好的,众所周知,北京市政府已经为未来的奥运会设立了主题:新北京,新奥运。

A: A great creative idea! Can you explain what the meaning of the theme is?

A: 一个非常具有创意的设想!你能给我们解释一下这一主题意义吗?

B: With pleasure. We defined 2008 Olympics as Green Olympics, High-tech Olympics and People's Olympics.

B: 非常高兴。我们已经把2008年奥运会定义为“绿色奥运,科技奥运和人文奥运。”

A: Fantastic! How does Beijing Municipal Government manage to do it?

A: 太棒了!北京市政府如何才能做到这一点呢?

B: According to the theme, "The Green Olympics Action Plan" is being carried out. In several years, we will invest 100 billion RMB in preseving and protecting the environment. 12.5 million trees and more than 1 million acres of grass will be planted along the Fourth Ring Road. At the same time, we will also control industrial pollution.

B: 根据这个主题,“绿色奥林匹克运动会行动计划”的方案正在实施。在今后的几年里,我们将在保存和保护环境方面投入一千亿元人民币,沿着四环路将会种上一千二百五十万棵树和一百多方亩草,与此同时,我们要控制工业污染源。

A: Great project!

A: 非常宏大的工程!

B: Yes. Welcome businessmen from all over the world come and invest in Beijing!

B: 是的,欢迎世界各地的商业人士前来投资!

A: Thank you!

A: 谢谢!

阅读:
录入:空气外

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款


点评: 字数
姓名:
精彩推荐
Google提供的广告