背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

第一册 Lesson 125 Tea for two两个人一起喝茶

[日期:2007-10-14] 来源:  作者: [字体: ]

Listen to the tape then answer this question. Does Susan have tea by herself?
听录音,然后回答问题。苏珊是一个人喝茶吗?

SUSAN: Can't you come in and have tea
       now, Peter?
PETER: Not yet.
       I must water the garden first.
SUSAN: Do you have to water it now?
PETER: I'm afraid I must.
       Look at it!
       It's terribly dry.
SUSAN: What a nuisance!
PETER: Last summer it was very dry, too.
       Don't you remember?
       I had to water it every day.
SUSAN: Well, I'll have tea by myself.
SUSAN: That was quick!
       Have you finished already?
PETER: Yes.
       Look out of the window.
SUSAN: It's raining!
       That means
       You don't need to water
       the garden.
PERTR: That was a pleasant surprise.
       It means I can have tea,
       instead.

New Word and expressions 生词和短语

     water
v.   浇水

     terribly
adv. 非常

     dry
adj. 干燥的,干的

     nuisance
n.   讨厌的东西或人

     mean (meant, meant)
v.   意味着,意思是

     surprise
n.   惊奇,意外的事

参考译文

苏珊:彼得,你现在能进来喝茶吗?
彼得:还不能。我得先给花园浇水。
苏珊:你一定得现在浇吗?
彼得:恐怕我得现在浇。你看看,干得厉害。
苏珊:真讨厌!
彼得:去年夏天也是干得很。
      你记得了吗?我不得不每天浇水。
苏珊:好吧,我一个喝茶了。
苏珊:好快啊!你已经浇完了?
彼得:是的。你看看窗外。
苏珊:下雨了,这就是就是说,
      你不必给花园浇水了。
彼得:这是意想不能的好事。
      这意味着我反倒可以喝茶了。

阅读:
录入:空气外

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款


点评: 字数
姓名:
精彩推荐
Google提供的广告