大概是二十多年前,中国体育界提出了很有感召力的口号:冲出亚洲,走向世界!在一些体育项目里,比如乒乓球、举重和跳水,中国确实达到了亚洲乃至世界水平
But the picture is quite different in the world’s No.1 sport football, also known as soccer. (To be exact, here we mean the men’s soccer, not women’s soccer in which China is fairly strong, placing second at the Atlanta Olympics.
但在世界头号运动——足球方面,中国的情形就大不一样了(准确来讲,这里指的是男子足球,而不是女子足球。中国的女子足球还是比较强大的,曾在亚特兰大奥运会中获得亚军)
It will take us a long time to fill the gaps between China and the world’s soccer powers. To achieve this, first of all, our players must improve their individual skills in all the technical movements---such as dribbling, passing and shooting ( http://www.fwabc.org收集整理 )
我们需要很长时间的努力才能缩短和足球强国之间的差距。要达到这个目标,首先,我们的运动员们必须提高各自的基本技巧,比如带球、传球、射门等。
In the second place, they must improve their tactical cooperation. This is particularly necessary for a national team with its members coming from different clubs and playing different styles
其次,运动员必须改进他们在战术上的合作。这种合作对于来自不同俱乐部、风格各异的成员组成的国家队尤为重要。
The 11 individuals must knit into an organic whole. Whatever style a team plays, as has been proved by the World Cup games, there must be good balance between attack and defense, and it is wrong to overemphasize one to the neglect of the other in actual fighting.
球队里的11位成员必须抱成一团,形成有机的整体。历届世界杯比赛证明,不管球队的风格怎样,他们的进攻和防守都能达到一定的平衡,过分强调一方面而忽略了另一方面都是错误的。
Our players must improve their psychological training. They must build a strong desire to win and confidence in victory, trying to catch up when falling behind and never letting up when running against all the odds
(收集整理: 英语作文网 )
中国队员还必须加强他们的心理素质训练。他们必须具有强烈的求胜欲望,坚定必胜的信念,落后时要努力追赶,碰到与对手的实力有悬殊时不气馁。
Our national team has almost always lost to South Korea mainly because of its deep-rooted “phobia of South Korea”. A player will never be able to conquer his opponents if he fails to conquer himself, or his own mental barriers
我们的国家队几乎每次都是因为“恐韩症”而输给南韩的。一个运动员如果不能战胜自己、战胜自己的心理障碍,就不可能战胜对手。
