|
茶道源自中国篇 おちゃ 茶道(CAHDO),其实是一种茶叙的仪式,日本自古以来,称之为「茶之汤」(CHANOYU),而喝茶的叙会则称为 「茶会」(CHAKAI)。 茶道是由遣派往中国的日本僧侣,在中国的唐朝把佛教和茶一起带回日本的。公元八零五年,传教大师自唐归日,带茶种播於比叡山麓,翌年著名的弘法大师亦扔携回茶种由行脚僧遍传金国;其後由於平安时代末期,在源平氏相争之乱世下,喫茶一度息微,直至公元一一九一年襌僧荣西把茶树从中国移植至九州,令茶会再度兴起;而宇治至今仍为日本产茶中心。其後荣西著「喫茶养生记」一书,把茶推许为寿灵丹。 (2007年05月24日20:30) [查看全文]
关于雅乐: 1。雅乐是日本的古典音乐,一种高贵典雅的宫廷艺术。名字的意思是“朝廷的音乐、端庄而雅正的音乐”。 是经由中国大陆及朝鲜半岛传来日本的亚洲各地古代歌舞和日本传统歌舞为基础的,一千多年来,由舞蹈和音乐构成的雅乐完全保持著其传统形式流传至今,是宫廷中流传的日本最古老的演艺,也是现今被认为世界上最早的交响乐队形式。 根据史书的记载,早在西元453年,允恭天皇葬礼的时候,新罗国王派出了80多名的乐人前往日本,为之演奏哀乐;554年钦明天皇在位时,朝鲜的百济又派出另一队的音乐家到日本;圣德太子摄政期间,先后十九次派遣遣唐使,学习中国的唐乐,並带回日本本土;到了西元701年,日本治部省內设置专门机构,掌管外来的音乐,而雅乐最初就是外来音乐的总称。大宝二年(70 (2007年05月24日20:30) [查看全文]
第一个 【旗木卡卡西】はたけ カカシHatake Kakashi 实在是人气天王呀。这个大家应该都知道了,谁叫卡卡西老师那么受Fans追捧呢。 Hatake 是农田,确切说是稻田. Kakashi 是一种稻草人而且通常这种稻草人是没有脸的,唉果然是这样,可恶的AB.但是在日本文化里面,有一种专门的方法处理没有脸的角色,叫做KHenoheno-Moheji. 可以从他的衣服上看到他的脸( Ninken wearing)。 我们要看清卡卡西的脸,除非AB疯了,否则他打死也不会Show给你看的。毕竟这是卖点,越得不到的东西越想知 (2007年05月24日20:30) [查看全文]
大家的日语是现在日语培训班普遍采用的教材 也是日本学校采用的教材。 第 1 課 ことば (单词) 1. わたし 我 2. わたしたち 我們 3. あなた 你,妳 4. あの ひと あの 人 他,她,那個人 ( あの かた ) ( あの 方 ) ( “あのかた” 是 “あのひと” 的禮貌形) 5. みなさん 皆さん 各位,大家 6. ~さん ~ 先生, ~ 小姐, ~ 女士 7. ~ちゃん (用於小孩的名字後) 8. ~くん ~君 ~ 君(用於男孩的名 (2007年05月24日20:30) [查看全文] (2007年05月24日20:30) [查看全文]
1、2、3级试题当中可以说“一定”会有关于敬语使用的题目,很多同学反映总是很模糊、概念不清楚,看着四个选项举棋不定。有些老师的观点是,敬语所占分数有限,一般6-10分,如果实在搞不清楚的话,放弃也罢,用不着那么在意。但是我觉得,既然明白地知道试卷会考,那为什么不花点时间弄清楚呢?所以,今天说说敬语。敬语分三种:尊敬语(尊敬語)、谦逊语(謙譲語)、礼貌语(丁寧語)敬语最主要是在动词上面做文章,产生变化,以表现出对对方的尊敬、抬高对方。所以,我们先说说动词的尊敬和动词的自谦。 一、动词的尊敬 首先,要明确什么场合需要尊敬。先想明白“动作是谁做的?动作的主体是哪个人?”,也就是这个动作的主语、句子的主语到 (2007年05月24日20:30) [查看全文]
日语等级考试分为4个等级,具体介绍如下 1—4级考试介绍 ★ 一级: 1.文字 词汇 45分钟 占100分 2.听力 45分钟 占100分 3.读解 语法 90分钟 占200分 合计180分钟 共400分 能力要求:要求应试者学习日语时间在900小时左右,掌握日语高级语法2000字左右的汉字,10000个左右的词汇,能满足社会交往、大学学习及基础研究的需要。 ★ 二级: 1.文字 词汇 35分钟 占100 (2007年05月24日20:30) [查看全文]
茭白——まこもだけ 茨菇——慈姑(くわい) 芋艿——里芋(さといも) 豆角——インゲン 芥兰——からし菜 笕菜——中国ほうれん草 荷兰豆——さやいんげん 牛蒡——牛蒡(ごぼう) 山药——山芋(やまいも) 发菜——エンジェルヘア 八角茴香——アニス 红枣——なつめ 枸杞子——くこ 莲心——はすの実 罗汉果——羅漢果(らかんか) 黑木耳——木耳(きくらげ) 生抽——ライトソース(うすくち醤油) (2007年05月24日20:30) [查看全文]
从水结成冰说起——表示变化的“なる”和“する” ○水が氷になった。……水结成了冰。 ○水を氷にした。……把水做成了冰。 ○水が氷となった。……水成了冰。 ×水を氷とした。……把水作为冰。 ○水を溶剤とした。……把水作为溶剂。 上次提到自动词和他动词常常成对,“なる”和“する”可以说是典型的一对。它们的用法非常繁多,举不胜举。而且还由于提起补语的格助词不同,便会形成不同的词义,并非一、二篇短文即能说得清的。在此,笔者只是想通过比较,对表示状态变化的“なる”和“する”略 (2007年05月24日20:30) [查看全文] |
内容分类
精彩推荐
|