|
前言 英译商务合同貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。 本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。 一、酌情使用公文语惯用副词 商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简 (2006年10月21日10:45) [查看全文]
(一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients. 译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。 这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。 (2006年10月21日10:45) [查看全文] 小吴是北京地区某高校中文系大四的学生,面对严峻的就业形势,他选择了多考一些证书以便求职这条路。像大学英语四级、六级,国家计算机二级,秘书职业资格等证书他都顺利拿到手了。然而,学习用功、非常自信的他最近却很忐忑不安:“离BEC考试时间很近了,但我准备得还不充分。”
小吴说的BEC考试是剑桥商务英语证书考试(BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE),是由教育部 (2006年10月21日10:45) [查看全文] 北京新东方学校考试部刘军老师认为,准备任何一项考试最佳的资料就是历年考试的真题,从题目中分析出题思路。BEC考试有其固定的出题思路和模式,大家一定要熟练掌握。如果是新东方的学员,一定要认真地参考课堂笔记。因此,学员应慎重地做仿真题,因为很多仿真题的出题思路与考试不符。口语的练习关键在于重复。口语的考题是基本固定的,大家可以拿来充分准备并加以适当的展开。商务英语的写作有其自身的特点:
第一,商务英语有其固定的格式,这是写作者商业素养的初步反映,标点、空行、缩进等都不 (2006年10月21日10:45) [查看全文]
一、口试形式与内容 BEC口试主要考查考生商务交往过程中运用英文的能力。 商务交往主要指: 1.建立和保持商务联络; 2.谈论工作; 3.制定计划与安排工作 二、测试内容 1.建立和保持商务联络 1) 向人表示问候和对问候的回答 2) 自我介绍 3) 询问对方或介绍自己的身份特征 4) 表达自己喜欢什么、不喜欢什么 5) 发出邀请、接受和拒绝邀请 6) 表示感 (2006年10月21日10:45) [查看全文] |
内容分类
精彩推荐
|